Con l’anno 2020 in procinto di entrare in primavera, diamo un’occhiata ai dispositivi che ci aiutano a capire e ad essere capiti nel mondo delle lingue. Quando si tratta di scegliere il miglior dispositivo per la traduzione, cosa dovremmo prendere in considerazione come prima cosa? Al momento, sono 4 i brand principali che offrono dispositivi per la traduzione. Ciascuno di questi ha funzionalità specifiche quindi paragoniamo le differenze e le somiglianze tra i più famosi traduttori portatili da viaggio o da lavoro presenti sul mercato.

Scegliere il miglior dispositivo per la traduzione del 2020

La lista di dispositivi recensiti

  1. Travis Touch Go
  2. Pocketalk
  3. ili
  4. WT2 Plus

Travis Touch Go

Prezzo: $199

Travis Touch Go è un traduttore tascabile di seconda generazione progettato per la conversazione faccia a faccia tra viaggiatori, soci in affari, membri della famiglia o sconosciuti. Sono disponibili 155 lingue per la traduzione online e 12 lingue sono supportate senza una connessione a internet (per traduzioni limitate, parole essenziali e frasi). Grazie alla tecnologia dell’intelligenza artificiale, Travis usa 20 motori di traduzione, compreso Google Traduttore, per garantire la traduzione più accurata per ciascuna lingua. Il suo doppio microfono a cancellazione del rumore e gli altoparlanti di alta qualità permettono di tradurre all’aperto, quando si è in movimento o in ambienti rumorosi. Travis può essere usato per 12 ore di seguito senza bisogno di ricaricarlo e la stessa quantità si trasforma in circa una settimana di autonomia per traduzioni occasionali quando si è in viaggio. Travis Touch Plus è un traduttore autonomo e non richiede un telefono o un’applicazione extra per funzionare.

Uso di viaggio:
Se hai mai dovuto guidare un tassista in una lingua che non parli o non hai cercato di spiegare le tue allergie alimentari specifiche in un ristorante straniero, sai quanto può essere difficile comunicare. Un dispositivo di traduzione linguistica come Travis può aiutarti a rompere quelle barriere linguistiche e condividere ciò che hai in mente, ottenendo al contempo una risposta chiara nella tua lingua madre.

Affari internazionali:
Immagina di essere in grado di parlare in modo fluente con i tuoi clienti stranieri o con i tuoi clienti in viaggio, ovunque tu sia. I negoziati diventano immediatamente più facili, mentre crei fiducia con i tuoi futuri partner.

Uso medico:
Spiegare i sintomi a un medico straniero può portare a complicazioni pericolose. Assicurati di ricevere il giusto trattamento mentre discuti fluentemente in qualsiasi istituzione medica in tutto il mondo.

Pocketalk

Prezzo: $219 (senza dati integrati) o $249

Un traduttore tascabile compatto con 47 lingue disponibili. Pocketalk è in grado di tradurre lunghe frasi, quindi è adatto ai viaggi e alle conversazioni faccia a faccia. Grazie al doppio microfono con cancellazione del rumore e agli altoparlanti sono possibili traduzioni all’aperto, anche in ambienti rumorosi. La cronologia conserva fino a 10.000 passate traduzioni che sono disponibili nella timeline. Ci sono due opzioni di acquisto del dispositivo: con dati integrati e senza. Pocketalk non supporta traduzioni offline, il che significa che il dispositivo deve essere collegato a internet per essere in grado di funzionare. Nella versione con dati integrati, il traduttore arriva con una SIM card installata che è valida per due anni dall’attivazione iniziale. Dopo di che, estendere la copertura dati costa 50$ all’anno.

Pocketalk Voice Translator
Pocketalk Voice Translator

ili Translator

Prezzo: $199

Al contrario di Pocketalk, ili è un dispositivo di traduzione offline. Supporta tre lingue: giapponese, mandarino e spagnolo. È stata recentemente aggiunta una versione beta del coreano. La principale caratteristica di ili è che offre traduzioni in un solo senso. Per esempio, se decido di tradurre in mandarino, devo parlare in inglese (che è la lingua di inserimento pre-impostata) e la traduzione verrà configurata dall’inglese al mandarino, dandomi la traduzione in mandarino di quello che ho detto in inglese. Ma non al contrario. Si tratta di un metodo rapido di traduzione, con un focus sulle lingue asiatiche. Il dispositivo è comodo da tenere in mano grazie alla sua forma oblunga e ai pulsanti per la traduzione che sono ben posizionati. Poiché le traduzioni sono eseguite senza una connessione a internet e il dispositivo stesso non fa un grande uso di energia, la batteria è progettata per durare tre giorni.

ili Offline Translator
ili Translator

WT2 Plus

Prezzo: $219

Mentre Pocketalk e ili sono specializzati in traduzioni faccia a faccia, WT2 Plus sono auricolari traduttori che offrono traduzioni via orecchio. Nella custodia di ricarica si presentano due auricolari wireless che possono essere condivisi tra due utenti. Gli auricolari sono collegati a internet tramite un’applicazione e hanno sempre bisogno di un telefono per funzionare. WT2 Plus sostiene di avere tre modalità di traduzione: Simul Mode, Touch Mode e Speak Mode. Ciascuna modalità è pensata per ottimizzare i modi di traduzione in diverse occasioni o ambienti. WT2 Plus supporta 36 lingue e 13 accenti inglesi, 15 accenti arabi e 18 accenti spagnoli. Gli auricolari funzionano per 5 ore senza carica e quando la custodia è completamente carica fornisce fino a due ricariche complete degli auricolari. C’è sempre bisogno di un telefono e di un’applicazione per far funzionare gli auricolari. Avvicinare uno sconosciuto per strada e chiedergli di indossare l’auricolare potrebbe provocare qualche imbarazzo.

WT2 Plus Best Earbud Translator
WT2 Plus

Migliori traduttori elettronici – Guida comparativa

Travis Touch Go

Comparison of translator Travis Touch

Pro:

  • 155 lingue supportate, che lo rendono il più completo traduttore in tempo reale sul mercato
  • Traduzione nei due versi.
  • Doppio microfono con cancellazione del rumore
  • Funziona online (con Wi-Fi e SIM card) e offline.
  • Nuova funzionalità eSim che ti consente di acquistare pacchetti di dati direttamente online a un prezzo economico (ad esempio, un pacchetto di dati da 1 GB da 7 giorni valido in Giappone e Corea del Sud costa solo $ 4,8) senza la necessità di una scheda SIM fisica
  • Il primo mese di dati internazionali è GRATUITO
  • Con funzionalità hotspot per condividere la tua connessione a internet con 11 dispositivi
  • Comandi vocali per cambiare facilmente lingua
  • Batteria di lunga durata: fino a una settimana di uso normale
  • Puoi imparare le lingue con la funzione aggiuntiva Travis Teacher, attualmente GRATUITO con ogni acquisto Travis Touch Go (solo sul sito ufficiale)

Contro:

  • Disponibile solo in 1 colore (nero) – Il bianco è esaurito

Pocketalk

Comparison of Translator Pocketalk

Pro:

  • 74 lingue supportate, che lo rendono il secondo traduttore più completo della lista
  • Traduzione nei due versi
  • Doppio microfono a cancellazione del rumore
  • La cronologia delle traduzioni conserva fino a 10.000 traduzioni passate
  • Dati integrati se acquisti la versione da 299 $
  • Disponibile in 3 colori

Contro:

  • Non fornisce traduzioni offline, deve essere sempre connesso a internet
  • Il prezzo può essere fino a 100 $ in più rispetto a Travis Touch Plus con meno traduzioni supportate
  • Devi pagare 50 $ all’anno per estendere la copertura dati quando raggiungi il limite iniziale
  • Viene spedito solo negli Stati Uniti e in Giappone

ili Translator

Comparison of Translator ili

Pro:

  • Dimensioni ridotte
  • Funziona interamente offline
  • La batteria dura più che in altri dispositivi

Contro:

  • Traduce in un solo verso, quindi non aspettarti di comprendere le risposte del tuo interlocutore straniero
  • Solo 4 lingue supportate
  • Nessuno schermo per mostrare le traduzioni
  • 199 è un prezzo molto alto per una traduzione in un verso solo

WT2 Plus

Comparison of Translator Earbud WT2 Plus

Pro:

  • La traduzione via orecchio può essere comoda quando si parla a lungo con la stessa persona
  • 3 modalità di traduzione disponibili
  • Supporta fino a 84 accenti (più di qualsiasi altro dispositivo in questa lista)

Contro:

  • Si deve condividere un auricolare con uno straniero
  • Solo 36 lingue supportate
  • Solo 5 ore di autonomia
  • Non funziona offline, poiché necessita di un’applicazione sul tuo telefono, e il tuo telefono deve essere sempre connesso via Bluetooth

Qual è il miglior traduttore offline del 2020?

Vediamo quante lingue questi traduttori possono supportare quando sono offline:

Travis Touch: 12 lingue quando è offline (155 quando è connesso al Wi-Fi o 4G)

ili: 4 lingue quando è offline (non supporta traduzioni online)

Pocketalk: non offre traduzioni offline (74 lingue quando è connesso al Wi-Fi o 4G)

WT2 Plus: non offre traduzioni offline (36 lingue quando è connesso al Wi-Fi o 4G tramite il telefono)

Perché Travis è diverso dagli altri dispositivi?

Pocketalk vs Travis

Pocketalk e Travis sono entrambi traduttori vocali tascabili di dimensioni simili che si interfacciano con schermi tattili. Entrambi i dispositivi sono connessi a internet sia attraverso dati (usando una SIM card internazionale) che Wi-fi. La connessione Bluetooth viene sfruttata per collegare accessori esterni. La sensibilità dei microfoni di alta qualità e il chiaro segnale in uscita permettono di tradurre in qualsiasi situazione. Tuttavia, Travis offre una più ampia scelta di lingue e accenti che lo rendono un traduttore più universale per viaggiatori globali. Inoltre, Travis supporta molte lingue per traduzioni offline. Queste traduzioni sono limitate nella loro profondità e vengono usate per lo più per parole e frasi di base. Per i viaggiatori, specialmente per gli escursionisti e gli uomini e le donne d’affari, una sufficiente autonomia della batteria è fondamentale e in questo Travis ha un vantaggio. Quando in uso, Travis può durare fino a 12 ore di fila, mentre Pocketalk deve essere caricato dopo 7 ore di utilizzo. In termini pratici, Travis è più accessibile (per l’acquisto) poiché il dispositivo può essere spedito in tutto il mondo ed è decisamente meno costoso.

Pocketalk – Prezzo: $219 (senza dati integrati) o $249

Travis Touch Go – Prezzo: $199

ili vs Travis

Paragonato a ili, Travis lo supera con una più ampia gamma di funzionalità. ili si focalizza sui paesi asiatici, potendo tradurre solo quattro lingue. Al contrario, Travis offre una copertura quasi globale. Con l’aiuto dell’intelligenza artificiale, i motori di traduzione vengono selezionati in base alla lingua scelta per la traduzione, assicurando i risultati più accurati per ciascuna. Inoltre, Travis è in grado di tradurre nei due versi: traduce sia quello che dici tu, sia quello che il tuo interlocutore risponde, permettendoti di avere una vera e propria conversazione. Con Travis, puoi scegliere tra numerose lingue dalle quali tradurre, mentre con ili la lingua di inserimento predefinita è l’inglese. Non permette, ad esempio, di tradurre dallo spagnolo al giapponese. È vero che Travis ha diverse lingue che possono essere tradotte in un verso solo, ma si tratta di lingue meno usate.

ili – Prezzo: $199

Travis Touch Go – Prezzo: $199

WT2 Plus vs Travis

Gli auricolari traduttori WT2 Plus e il traduttore vocale tascabile Travis hanno caratteristiche molto diverse. Per prima cosa, il tipo di contatto stesso con la tecnologia. Gli auricolari devono essere condivisi tra due o quattro persone, ed è abbastanza discutibile se sia un sistema pratico di avvicinare degli sconosciuti e parlare con essi. Quando si viaggia, può essere complicato condividere l’auricolare con un tassista o con qualcuno in un locale e non tutti sono disponibili ad usare l’auricolare di uno sconosciuto. Travis invece è un dispositivo più neutrale che non richiede un contatto così personale tra gli interlocutori e la tecnologia. In secondo luogo, gli auricolari dipendono dal dispositivo al quale sono connessi, e ci sono una serie di problemi che possono sorgere nei momenti più imprevedibili. Un giorno di pioggia, la batteria scarica del telefono o l’assenza di connessione a internet, tanto per citarne alcuni. Un dispositivo traduttore indipendente garantisce più spontaneità. Dall’altro lato, WT2 Plus ha tre modalità di traduzione che permettono di adattare il modo in cui il dispositivo traduce in base alla conversazione. Questo può essere molto utile ma, ancora una volta, a mala pena applicabile per traduzioni sul momento.

WT2 Plus – Prezzo: $219

Travis Touch Go – Prezzo: $199

Tabella delle specifiche

Qui di seguito trovi le specifiche più importanti relative ai migliori dispositivi di traduzione Pocketalk, ili, WT2 Plus e Travis Touch Go.

Travel Made Better with Travis Instant Portable Translator

NOTA: l’accuratezza della traduzione non è stata confrontata in questo articolo per preservare quanta più obiettività possibile. L’accuratezza della traduzione dipende spesso da una visione personale ed è difficile da misurare in base ai punteggi generali.

Avviso di non affiliazione e dichiarazione di non responsabilità

Non siamo affiliati, associati, autorizzati, approvati o in alcun modo ufficialmente collegati a Pocketalk, ili, Timekettle o alcuna delle loro filiali o affiliate.